K-12 Outreach for Japanese Culture: 1月 / January (part 2)

This guide is designed for K to 12 instructors who teach Japanese culture and traditions.

成人の日 / Seijin no Hi (Coming of Age Day)

「成人の日」は、現在1月の第2月曜日に行われる年行事で、その年に20歳を迎えて成人となる人々を祝福をする日です。この日を祝う伝統は奈良時代から行われていてました。成人とされる年齢は一定しませんでしたが、平安時代以降は12歳から15-6歳までの間に行われました。男子の場合は「元服」の儀式を行い、子供用の髪型や衣服を大人のものに変え、幼名を改めました。

1876年になると、「成人」の年齢は20歳と定められ、1948年になると、「成人の日」は国民の祝日とされました。

現在、「成人の日」はその年20歳になる男女を対象に各地自体で「成人式」が行われます。女性は振袖を、男性は袴やスーツを着用します。日本では20歳になると、タバコ、お酒、賭博がまた投票することができるようになります。成人の日は新しい大人達を祝福するだけでなく、社会の中で責任のある大人として通告する日でもあります。

“Seijin no Hi” or “Coming of Age Day” is held every second Monday in the month of January. Coming of Age Day is a day to congratulate and commemorate the "new" adults who reached the age of 20. The traditions dates back to around the Nara period (710 - 794) when the Imperial Court presented the prince as an adult. This tradition to celebrate the adulthood caught on to the commoners, and during the Edo period (1603 – 1868), the boys were considered as an adult when they turned 15 and girls were considered as an adult when they turned 13. The boys cut their hair and started to carry a sword around, while the girls dyed their teeth black as a symbol of beauty. In 1876, the adulthood for both boys and girls were set as 20. And in 1948, the day became a national holiday.

Today, it is a tradition for the females to wear a “furisode,” a long sleeved kimono, and boys to wear a “hakama,” large pants worn over a kimono, or western suits. The newly recognized adults would gather at a government held city hall ceremony, visit shrines with their family, and usually attend wild after parties with friends. As 20 year olds, these new adults can now vote, smoke, drink and gamble. The day is to honor and congratulate the new adults, as well as to apprise their new responsibilities as a responsible adult in society. 


成人式の風景 / The Coming of Age Ceremony 

成人のファッション / Seijin no Hi Fasshon (Coming of Age Day Fashion)

成人の日は近代の着物ファッションショーみたいですよね。多くの女性は、伝統的な振袖を好んで着ています。振袖は普通の着物より裾が長く、昔は結婚をしていない女性が着ていました。振袖はとても高価なものであって、この日のために成人の女性や家族は良く借りて着用しています。振袖は着るのが大変で、多くの人は着用とヘアーメイクも業者さんにやってもらっています。
男性の場合は、伝統的な袴、またはスーツを着用しています。近年では、スーツを着るほうが人気があります。袴とは、ズボンスタイルの着物であって、男女ともに着用しています。

The Coming of Age ceremonies are like modern day fashion shows for kimonos. Many girls wear the traditional furisode. The furisode is a long sleeved kimono and is traditionally worn only in special occasions by unmarried women. Girls often rent out these furisode because of the expensive prices, and often hire people to help with the wardrobe, hair and makeup.
The boys would often wear either the traditional hakama or a Western suit. In recent years, it is more popular to wear a suit. The hakama is a pant styled kimono and could be worn by both sexes. 


振袖 / Furisode 


袴とスーツ / Hakama and Suits

成人の日ビデオ / Seiji no Hi Video (Coming of Age Day Video)

A video by Lonely Planet about the Coming of Age Day, filmed in Tokyo.