Laozi Daode Jing 據常熟瞿氏鐵琴銅劍樓藏宋刊本影印
道可道、非常道。名可名、非常名。 無名天地之始 有名萬物之母。故常無欲以觀其妙、常有欲以觀其徵。此兩者同出而異名。同謂之玄。玄之又玄、衆妙之門。
The Way that can be followed is not the eternal Way.
The name that can be named is not the eternal name.
The nameless is the origin of heaven and earth
While naming is the origin of the myriad things.
Therefore, always desireless, you see the mystery
Ever desiring, you see the manifestations.
These two are the same—
When they appear they are named differently.
This sameness is the mystery,
Mystery within mystery;
The door to all marvels.
Translated by Charles Muller
This research guide is designed to provide library resources and other available resources for the study of Classical Chinese. For CHIN342 and CHIN542, the focus is on pre-Han and Han texts. These include jing (經, canonical texts and commentaries), shi (史, historical works), zi (子, philosophical works belonging to schools of thought other than Confucian, but also works of agriculture, medicine, mathematics, astronomy, divination, art criticism, and all sorts of miscellaneous writings) and ji (集, literary works). In addition, research skills to find print materials in the library catalog, WorldCat, Interlibrary Loan Services, Chinese language databases, and the use of RefWorks to process citation and bibliographies are included. Interested students should contact Chinese Studies Librarian for assistance.